机电与轨道车辆工程系
当前位置: 首页 · 学术科研 · 专著译著

    专著译著

    2019/04/02

    自编教材:

    1.《新创高职英语》教师用书

    2.《新创高职英语》学生用书      

    3.《大学英语三级听力篇》


           




    译文译著:

    1. 译文《涅槃》("State Change" by Ken Liu)于2014年1月发表在《文艺风赏》正刊上,ISSN:1674 1684(余有群)

    2. 译文《麦克斯韦之灵》("Maxwell’s Demon" by Ken Liu)于2014年3月发表在《文艺风赏》正刊上,ISSN:1674-1684(余有群)

    3. 译文《临渊之乐》("In Joy, Knowing the Abyss Behind" by Sarah Pinsker)于2015年1月发表在《文艺风赏》正刊上,ISSN:1674-1684(余有群)

    4. 译文《捕鱼女王》("The Fisher Queen" by Alyssa Wong)于2015年4月发表在《文艺风赏》正刊上,ISSN:1674-1684(余有群)

    5. 译文《一段两条车道宽的公路》("A Stretch of Highway Two Lanes Wide" by Sarah Pinsker)于2015年7月发表在《科幻世界》正刊上,ISSN:1003-7055(余有群)

    6. 译文《茉莉花的信徒》("Santos de Sampaguitas" by Alyssa Wong)于2016年1月发表在《文艺风赏》正刊上,ISSN:1674-1684(余有群)

    7. 译文《我们被留在了黑暗里》("We Were Left Darkling" by Sarah Pinsker)于2016年3月发表在《文艺风赏》正刊上,ISSN:1674-1684(余有群)

    8. 译著《思维的形状——刘宇昆作品集》2014年10月由清华大学出版社出版,ISBN:9787302381983(余有群)