新闻资讯
拜登在胜选演讲中承诺将致力于团结和抗击新冠病毒

发布时间:2020-11-04 来源:Market Watch

Joe Biden on Saturday vowed to work to unify the nation after a bitterly fought campaign against Donald Trump, telling Americans in a spirited victory speech that he would be a president for all.

在与唐纳德·特朗普进行了惨烈的竞选之后,美国副总统乔·拜登周六誓言要努力让美国团结起来。他在一场激动人心的胜选演讲中告诉美国人,他将成为一个让所有人都受益的总统。

Harris, who will become the nation's first female vice president, spoke before Biden and said voters had ushered in "a new day for America."

哈里斯将成为美国首位女副总统。她在拜登之前发表讲话说,选民们已经迎来了“美国的新一天”。

"You chose hope and unity, decency, science and, yes, truth," said the California Democrat, who began her speech by quoting the late civil-rights leader and congressman John Lewis. Harris will be the first woman, the first Black person and the first South Asian American to become vice president.

“你们选择了希望、团结、正直、科学,是的,还有真理,”这位加州民主党人说。她在演讲开始时引用了已故民权领袖、国会议员约翰·刘易斯的话。哈里斯将成为首位女性、首位黑人和首位南亚裔美国副总统。

The Biden-Trump contest was fought amid the devastating blow dealt by the coronavirus to American workers and businesses, and Biden pledged to prioritize the fight against it.

拜登和特朗普的竞选是在新冠病毒对美国工人和企业造成毁灭性打击的背景下进行的,拜登承诺将优先打击它。

"Folks, our work begins with getting COVID under control. We cannot repair the economy, restore our vitality, or relish life's most precious moments all the moments that matter most to us, until we get it under control," he said.

“伙计们,我们的工作从控制COVID开始。我们无法修复经济,恢复我们的活力,或享受生活中最珍贵的时刻所有对我们至关重要的时刻,直到我们把这些都控制住,”他说。

Biden said he would on Monday name a group of scientists and experts to convert his pandemic-fighting plans into a blueprint for action after he is inaugurated.

拜登说,他将在周一任命一组科学家和专家,在他就职后将他的抗击疫情计划转变为一份行动蓝图。