新闻资讯
九月影片前瞻

发布时间:2021-08-31 来源:china daily

 action Cinderella came out in 2015, but it wasn't much different from the 1950 cartoon. With its treacly plot and its simpering, passive heroine, it refused to acknowledge that society – and, for that matter, Disney cartoons – had moved on in the intervening decades. Now, though, there is another Cinderella that actually seems to belong in the 21st Century. Written and directed by Kay Cannon (screenwriter of Pitch Perfect and director of Blockers), the latest version has all you could want from a classic fairy tale, including a faux-Medieval setting, a wicked stepmother (Idina Menzel), a snooty king (Pierce Brosnan) and queen (Minnie Driver), and mice who transform into footmen (one is played by the film's producer, James Corden). But it also has pop songs on the soundtrack, a multi-cultural cast, and Billy Porter as Fab G, a modern fairy godmother. Most importantly, it has a Cinderella (Camila Cabello) who would rather be a dress designer than a princess, so she doesn't need a handsome prince (Nicholas Galitzine) to help her live happily after. 迪士尼在2015年出了一部真人版电影《灰姑娘》,但是和1950年动画版并没有太大差别。这部电影的情节如糖似蜜,女主角性格被动,只会傻笑,完全无视过去几十年来社会(包括迪士尼动画在内)已经向前走了很远。如今又有一部《灰姑娘》要上映,看起来这部新片似乎和21世纪更合拍。新片由凯·卡农(曾任《完美音调》编剧和《护航父母》导演)担任编剧和导演,拥有一切你希望在经典童话故事中看到的元素,包括仿中世纪的布景,邪恶的后母(伊迪娜·门泽尔饰演),傲慢的国王(皮尔斯·布鲁斯南饰演)和王后(明妮·德瑞弗饰演),变身为男仆的老鼠(其中一位由电影制片人詹姆斯·柯登饰演)。该片还采用流行歌曲作为配乐,演员的文化背景也很多元,比利·波特在片中饰演现代仙女教母法布·G。最重要的是,灰姑娘(卡米拉·卡贝饰演)宁愿当服装设计师也不愿当王妃,所以她不需要一位英俊的王子(尼古拉斯·加利齐纳饰演)来帮助她过上从此幸福快乐的生活。